«Φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας»
Στην Αινειάδα, ο Βιργίλιος βάζει τον Λαοκόωντα να λέει:
Equo ne credite, Teucri / Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes,
δηλαδή «Μην εμπιστεύεστε το άλογο, Τρώες. /
Οτιδήποτε κι αν είναι, φοβάμαι τους Δαναούς ακόμα κι όταν φέρνουν δώρα».
Από αυτούς τους στίχους έχει γίνει διάσημη και παροιμιώδης η φράση
“timeo Danaos et dona ferentes”, και στα ελληνικά:
«Φοβοῦ τοὺς Δαναοὺς καὶ δῶρα φέροντας».
Πηγή
Δικό μας σχόλιο:
Κάποιες φορές είναι φρονιμότερο να μην δεχόσαστε δώρα
από ανθρώπους που αμφιβάλλετε για τις προθέσεις τους
και προπαντός από ανθρώπους που δεν τους γνωρίζετε
διότι ενδέχεται να το “πληρώσετε” πολύ ακριβά.
